tercüme fiyatları

Tercüme hizmeti veren, resmi yada gayri resmi bir çok  şirket vardır. Sadece bu iş üzerine kurulmuş resmi mütercim-tercümanlık büroları, tercüme hizmeti veren şahıs kuruluşları ve resmi olarak şirketleşmemiş, serbest olarak bu hizmeti veren ve götürü usülü ücret talep eden kişiler farklı fiyat tarifeleri uygularlar. Hizmet bedeli gerekli yasalar çerçevesinde belirlenmiş Harçlar kanununun 492. Maddesinde bahsi […]

Tercüme Bürosu Açmak

Tercüme büroları, tercüme işini profesyonel olarak yapan kurumlardır. Bu kurumlar, çeviri hizmeti vermesi için birçok kişi tarafından tercih edilmesi nedeniyle bir sektör haline gelmişlerdir. Dolayısıyla çeviri konusuyla ilgilenen birçok kişi de tercüme bürosu açmak istemektedirler. Peki, büro açmak için ne yapmak gereklidir ve büro açmak isteyenler bu işe nereden başlamalıdır?

Tercümanlar mı daha çok kazanır yoksa mütercimler mi?

Bol kazançlı bir iş, hemen her insan için en önemli meslek seçme kriterlerinden birisidir. Dünyada sayılı kimseler hariç, birçok kişi yaptığı meslekte iyi para kazanmak, rahat etmek ister. İş hayatına atılan herkes başlangıçta bu kıstas üzerinden hesaplamalar yapar, daha sonra imkânları ve idealleri doğrultusunda hareket eder. Aslında başarılı ve yaptığı işte iyi kazanç sağladığı düşünülen […]

sözlü tercüme yapmak

Tercümenin çeşitlerinden biri olan sözlü tercüme yapılırken bazı zorluklar ile karşı karşıya kalınmaktadır. Her ne kadar anlık bir işlem olsa da sözlü tercüme özenle yapılması gereken bir iştir. Bu sebeple her tercüman sözlü tercüme yaparken aynı şekilde verimli çalışamamaktadır. Bu verimsizliğin bazı sebepleri sözlü tercümenin genel zorlukları sonucu meydana gelmektedir. Konuşmacının çok uzun cümleler kurması, […]

Mütercimlerin çalışma alanları

Mütercimler yazılı belgeler üzerinde kaynak dilde yazılan metni hedef dile çevirerek hizmet verirler. Artık tercüme bürolarında hizmet veren mütercimlerin çoğu belli bir alanda uzmanlaşmış kişilerden oluşuyor. Yani çevrisi yapılacak metnin konusu ile ilgili tıp, hukuk, ticaret, teknik konular gibi belli bir bilgi ve konu ile alakalı terminolojiye hâkim olmaları demektir. Yine yabancı bir dili çok […]

simultane tercüme hizmeti

Simültane tercüme,  kaynak dilden hedef dile çeviri yapmanın belki de en zor olan şeklidir. Konuşmacı ile eş zamanlı olarak dinleyicilere aktarılan bir tercüme şeklidir. Tercüman olmanın yanı sıra, çok özel eğitim ve yetenek isteyen bu çeviri, özel bir kabinde mikrofon ve kulaklık kullanımı ile gerçekleştirilir. Yapılan tercüme konuşmacı ile aynı anda bitirilerek sonuçlandırılır.