Gelişen teknoloji ve tıp alanında yapılan çeviriler

Tıp uzmanları gelişen teknolojiyle birlikte hemen her gün büyük ilerleme kaydetmekte. Günümüzde tıp alanında bilgisayarlı teknolojilerden oldukça fazla yararlanılmakta ayrıca nanoteknoloji ve elektronik sektöründeki hızlı gelişmeler de tıp sektörünün kademeli olarak ilerlemesine yardımcı olmaktadır.Ülkemiz gelişen teknolojiye henüz tam anlamıyla ayak uyduramasa da teknolojiyi sadece cep telefonuyla oyun oynamak ya da bilgisayar aracılığıyla sosyal paylaşım sitelerinde zaman öldürmek olarak anlasak da bu aslında olayın sadece görünen yüzüdür. Ülke olarak da tıp sektöründe dünyadan geri kalır bir yanımız yok eksiklerimiz olsa da tıp alanında dünyada sayılı ülke arasına girebilmiş sayılırız. Tıp alanında uzmanlaşmak ve teknolojiyi yakından takip edebilmek bakımından tıbbi tercümenin rolü azımsanacak ölçüde değildir.

Teknoloji ve tıp günümüz dünyasında iç içe girmiş durumdadır. Teknolojide ki ilerleme ile her geçen gün yeni bir hastalığa çözüm bulunmakta ya da ilerlemeler kaydetmektedir ya da hastalıklara tanı konulması kolaylaşmakta, hastane sıralarında beklemek neredeyse bitmiş durumdadır.

Tıp alanında araştırmalarda yada hastalıklara tanı konulmasında kullanılan çeşitli bilgisayar programları, simülasyon programları veya çeşitli tıbbi teçhizatlar doktorların işlerini kolaylaştırmakta ve hastaların derdine deva bulmasında büyük önem arz etmektedir. Bugün insanların gen haritasının tamamen çözülmüş olması bu bilgisayar programları sayesinde mümkün kılınmıştır. İnsanların gen haritası, gen yapısı aracılığı ile önceden insanların hangi hastalıklara daha yatkın oldukları önceden tahmin edilebilmektedir.

Bütün bu gelişmeleri takip etmek ve dünya ülkelerinden geri kalmamak için ve onların kaldığı yerden tıbbi alandaki gelişmeleri devam etmek için tıbbi çeviri ye ihtiyaç oldukça artmaktadır. Bu meslek alanında oldukça uzman açığı bulunmakta ve istihdam olanağı gün geçtikçe artmaktadır. Fakat tıbbi tercüme yapabilmek için sadece yabancı dil bilmek bu iş için uygun kıstas değildir. Tıbbi tercüme yapabilmek için tıp alanında da uzmanlaşmış olmak gerek ki bu çok önemli bir husustur çünkü söz konusu insan hayatıdır.

Share
This

Post a comment