tercüme fiyatlandırma

Ülkemizde tercüme hizmeti almak isteyen hemen hemen tüm müşteriler, tercüme hizmetlerinin fiyatlandırılması ile ilgili bilgi almak istemektedirler. Ülkemizde ve Dünya genelinde tercüme fiyatlarının belirlenmesinde birçok yöntem uygulanmakta olup, bu alanda sunulmakta olan çözümler konusunda sizlere ayrıntılı bilgiler sunmak istiyoruz.

Tercüme fiyatları içinde bulunduğumuz 2016 yılında karakter bazlı fiyatlandırma, kelime bazlı fiyatlandırma ve sayfa bazlı olmak üzere üç şekilde gerçekleştirilmektedir. Tercüme hizmetleri konusunda sunulan çözümlerin genel yapısı ile itibari ile birçok konuda fiyat sistemleri farklı varyasyonlara bağlıdır. Bu varyasyonlar tercüme teslim tarihi, projenin teknik terminolojisi gibi birçok temele dayanmaktadır.

Ülkemizde En Çok Karakter Bazlı Tercüme Fiyatlandırması Uygulanıyor!

Tercüme fiyatlarının belirlenmesi konusunda Türkiye’den büroların %80’lik bölümünün karakter bazlı fiyatlandırma sistemini uygulamakta olduğunu ifade edebiliriz. Genel olarak Microsoft Word formatında boşluksuz 1000 karakter vuruşunun 1 birim kabul edildiği sistemde, çeviri sonrası çıkan karakter sayısı değil; çevirinin ana dilinde ki karakter sayısı baz alınarak fiyatlandırma sunulmaktadır. Bu sistemi uygulayan tercüme firmaları arasında standart bir fiyatlandırma olmayıp, bazı firmalar 1000 karakter çeviri ücreti için 20 TL talep edebilirken, bir başka firma ise 1000 karakter çeviri ücreti için 11 TL gibi ücretler talep edebilirler. Burada ki asli faktör, projeniz uygulanan fiyatlandırma sistemleri ve çeviri maliyetleri olarak gözler önüne gelmektedir.

Kelime Bazlı Çeviri Fiyatlandırması Globalde Tercih Ediliyor!

Kelime Bazlı Çeviri Fiyatlandırması Globalde Tercih Ediliyor!

Ülkemiz dışında hizmet sunan birçok tercüme firması kelime bazlı fiyatlandırma sistemi kullanmaya devam etmektedir. Bu sistemde 1 kelime 1 birim kabul edilerek tercüme fiyat teklifi sunan firmalar, aynı zamanda ilgili sistemi Türkiye standartlarına uyarlayarak fiyat teklifi de sunabilmektedirler. Bu alanda 180 kelimeyi 1000 karakter olarak kabul ederek, Türk tercüme fiyatlandırma sistemi ile başa baş bir nokta yakalanmaya çalışılmaktadır.

Tercüme Hizmetleri Sayfa Başı Olarak Da Fiyatlandırılıyor!

Tercüme hizmetleri alanında uygulanan bir başka fiyatlandırma sistemi ise, sayfa başı fiyatlandırma sistemidir. Bu alanda sunulan hizmetlerin genel yapısına göz attığımızda, matbu evraklar ve noter tasdik işlemi gerektiren belge türlerinde sayfa başı fiyatlandırma sistemi tercih edilmektedir. Matbu evraklarda karakter sayımında yaşanan zorluklar gibi birçok farklı faktör, tercüme bürolarını sayfa başı fiyat verme çözümlerine itmektedir.

Ülkemizde ki en fazla merak edilen noktalardan birisi olan tercüme fiyatlandırma sistemleri konusunda gelecek günlerde ki makalelerimiz de sizleri bilgilendirmeye devam edeceğiz.

Share
This

Post a comment