tercüme fiyatları

Tercüme hizmeti veren, resmi yada gayri resmi bir çok  şirket vardır. Sadece bu iş üzerine kurulmuş resmi mütercim-tercümanlık büroları, tercüme hizmeti veren şahıs kuruluşları ve resmi olarak şirketleşmemiş, serbest olarak bu hizmeti veren ve götürü usülü ücret talep eden kişiler farklı fiyat tarifeleri uygularlar. Hizmet bedeli gerekli yasalar çerçevesinde belirlenmiş Harçlar kanununun 492. Maddesinde bahsi geçen tercüme fiyatları çizelgesi resmi olarak hizmet veren mütercim- tercümanlık bürolarında uygulanmaktadır.

Bu uygulama gereği fiyat çizelgesinde alınacak hizmet bedeli; 1000 adet aralıksız yazılmış kelimeye ek olarak vergi tutarı da eklenerek hesaplanır. 1000 kelime olacak şekilde standartlaştırılan yazılı metinler için bilgisayar ortamında yazılmış bir metnin 12 punto büyülüğünde olması gerekmektedir. Sayfada en az 19, en fazla 21 satır olması da bu kriteri yakalamaya yeterlidir. Daha uzun metinlerde ise sayfa başı fiyatlandırma yapılır. Çevirisi yapılacak dilin değeri üzerinden yapılan bu kelime sayısı, satır sayısı yada sayfa sayısı gibi hesaplamaya Katma Değer Vergisi de ilave edilerek normal fiyat çıkar. Tabii ki müşteri dilin ücretini öğrendikten sonra bu hesabı kendisi de yapabilir, fakat bir tercüme işi yaptıracaksanız, tercüme bürosuyla birebir görüşerek fiyat almanızı, hatta büyük bir iş ise pazarlık yapmanız önerilir.

Şahıs şirketleri ise; Katma Değer Vergisine ilave olarak, stopaj vergisi de ödedikleri için, bu meblanın biraz daha yükseldiğini görebilirsiniz. Fakat yine, tercüme boralarının bir listesini yaparak, hepsinden ayrı ayrı fiyat almanızı ve tercümesi yapılacak yazılı metnin uzmanlara inceletilmesini, en iyi fiyatı alabilmek için önemli görüyoruz. Tercüme edilecek dilin kullanılırlığına göre de farklı fiyatlar verilen mütercim-tercümanlık büroları ve işletmeleri, yazılı metin çevirisi ve tercümanlık hizmetleri için de ayrı fiyat tarifeleri kullanırlar.

Share
This

Post a comment