tercüme

Tercüme günümüzde en çok rağbet gören hizmetler içinde yer alıyor. Tercüme nedir? Tercüme kaynak dilden hedef dile yazıların ya da konuşmaların aktarılması anlamına gelmektedir. Bilindiği üzere tercüme hem sözlü hem de  yazılı şekilde yapılıyor. İki türünde kendine göre zorlukları bulunuyor. Tabi uzman kişiler bu konuda daha deneyim sahibi olduğu için kısa ve kaliteli şekilde bu işleri yapma imkanı bulunuyor. Tercüme göründüğü gibi basit bir iş değildir. Yalnızca dil bilmek tercüme işlemini yapmak için yeteri seviye anlamına asla gelmemelidir. Örneğin yurt dışında ya da yurt içinde dil öğrenip tercüme hizmeti verebilmek için dili bilmek hiçbir zaman yeterli olmaz. Ancak bu yetenek basit çeviri işlerinde yeterli olması söz konusudur.

Herkes Tercüme Yapabilir mi?

Herkes tercüme işini yerine getirebilir mı? Bu soru bu alanda en çok cevabını bekleyen sorular içinde bulunuyor. Aslında belli bir seviyede olursanız bu işi yapabilirsiniz. Yani ben şu dili biliyorum ve tercüme yapabilirim demek doğru değildir. Belli kriterler olması şarttır. Nedir bu kriterler? Öncelikle hedef dile ve kaynak dile hakim olunması gerekir. Aksi takdirde baştan bu işten vazgeçmek söz konusudur. Hele ki sözlü tercüme hizmeti sunacak iseniz bu durum çok önem teşkil ediyor. Ayrıca sözlü tercüman olacaksınız dikkatli olmalısınız ve diksiyon açısından güzel bir yeteneğe sahip olmanız iyi bir tercümanda aranan özellikler içinde bulunuyor.

Her Alanda Tercüme Yapmak Mümkün mü?

Aslında başlıkta belirtilen sorunun cevabı tam net değildir. Çünkü günümüzde birçok tercüman her alanda çeviri yapabilirim gibi cümleler kuruyor. Bir kişinin her alanda tercüme yapabilmesi için o alanlar hakkında bilgi birikimine sahip olması gerekir. Böyle düşünen yazarlar sadece dili bilen ve konu hakkında bilgi sahibi olmayan kişiler olarak değerlendirmek mümkündür. Peki hangi alanda tercüme yapmak daha doğrudur? Bu sorunun cevabı kişiden kişiye değişebilir. Çünkü herkesin deneyimli olduğu bir alan mevcuttur. Örneğin tıbbi alanda bilgi sahibi iseniz bu alana yönelmek daha mantıklı bir durum olacaktır. Genel olarak size tavsiyem tecrübeli olduğunuz alanda daha başarılı olur ve buda çevrilen metine olumlu şekilde yansımaktadır.

Share
This

Post a comment