refakat tercüme

Tercüme sektörü her geçen gün biraz daha dallanıyor ve bu dallanma sonucunda ortaya birçok yeni terim çıkıyor. Üstelik ortaya sürekli yeni terimler de çıkmıyor. Bunun yanında tercüme sektörü geliştikçe ihtiyaca göre farklı alanlara da böylece ayrılmış oluyor. Bu sayede çok daha kaliteli ve hatasız çeviriler ortaya koyulabilir. Bu sayede müşteri memnuniyeti arttırılmış oluyor. Tabi bununla birlikte tercümanında iyi referans kazandığını düşünürsek sektörün gelişimi sağlanmış oluyor diyebiliriz. İşte bu şekilde ihtiyaca yönelik oluşan tercüme alt alanlarından biri de refakat tercüme hizmeti. Aslında refakat tercüme hizmetini tercümenin bir alt dalı yani bir türü olarak görmemiz pek doğru olmaz. Sadece tercümenin yapılma şekli olarak nitelendirmek bu tür için en doğru tanımı sağlamış olacaktır.

Refakat tercüme hizmetinin ne olduğu konusuna gelirsek. Bu tip tercüme hizmeti genelde büyük şirketler, kuruluşlar ve benzeri faaliyet gösteren firmalar için kullanılan bir tercüme hizmeti. Genelde kuruluş için önemli bir kişi ile görüşme yapılacağı zaman ya da her hangi bir iş anlaşmasında verilen bu tercüme hizmetinde tercüman konuşmacıya eşlik ederek çeviri yapar. Yani konuşmacı hangi ortamda bulunuyor ya da nereleri geziyorsa tercümanda onla beraber hareket etmek zorundadır. Bu sayede her an konuşmacının konuşmaları dinleyiciye dinleyicilerin soruları ve konuşmacıları da konuşmacıya iletilir. Çok daha hızlı bir çeviri oluşturulmasını sağlayan bu yöntem oldukça da sık kullanılan bir tercüme hizmeti. Tabi bu alanda çalışan tercümanlarından bir derece daha profesyonel olması gerekmektedir. Çünkü bu alanda çeviri yapan tercümanın hem konuşmayı anlaması hem de anında çeviri yapması gerekir. Bu nedenle bu tercüme hizmetinde çalışan tercümanların tamamen uzman olması gerekir.

Share
This

Post a comment