Yunanistan’da Yaşanan Ekonomik Kriz Yunanca Tercümeyi Nasıl Etkiliyor?

Avrupa Birliğine üye olmasına rağmen son günlerde çalışma ve iş gücü konusunda ciddi sorunlar yaşayan Yunanistan’da bir süredir devam eden ekonomik krizin etkileri sürüyor. Birçok kez yönetim değişmesine rağmen bir ara emekli maaşlarının bile verilemediği konuma gelen Yunanistan’da krizin etkilerinin ise azalmadan devam ettiğini biliyoruz. Özellikle Avrupa Birliği ülkelerinden alınan borçları ödemekte zorlanan Yunanistan’ın ekonomisinde bu bağlamda ciddi bir çöküş yaşandığını da biliyoruz. Ülke ekonomisinde yaşanan bu ciddi kriz ortamı ise doğrudan iş sektörlerini de etkilemeye başladı.

Özellikle turizm konusunda gelen taleplere karşı yeni çözümler sunamayan ülke yetkilileri çok yüksek miktarlarda indirimlere gitme kararı almıştı. İç turizmde yaşanan çökme ile dış turizme yönelen ülke cazip fiyat aralıkları ile turist çekmeye çalışıyor. Ülkede turizm sektöründe yaşanan bu gelişmeler doğrudan tercüme sektörünü de etkilemekte. Yaşanan ekonomik krizden en az etkilenen sektörlerden biri olarak boy gösteren tercüme sektörünün ülke turizmine daha fazla önem verilmesiyle bir nebze daha önemli hale geldiğini söylemek mümkün.

Bunun yanında diğer sektörlere göre çok daha makul görülse bile aslında Yunan tercüme sektöründe de kayıpların yaşandığı biliniyor. Özellikle Yunanca tercümesinde çok büyük oranlarda düşüş yaşanmamasının nedeni ise aslında turizme yönelme ile birlikte son dönemde ülkeyi de ilgilendiren diplomasi alanında ki gelişmelerin etkisi olduğunu söyleyebiliriz. Suriye’de yaşanan iç savaşın sonrasında ülkemiz üzerinden Yunanistan’a bir mülteci akını olması, bununla beraber sorunun Avrupa Birliğine taşınmasıyla Yunanistan’ın konunun başrol oyuncularından biri haline dönüşmesi aslında Yunanca tercümesinin bu alanda son dönemlerde ciddi bir yükseliş içerisine girmesini sağladı. Bununla beraber genel olarak tercüme sektörünün diğer sektörlere göre çok daha az masraf isteyen bir sektör olması da aslında Yunanca tercümelerinde çok ciddi bir düşüş yaşanmamasını sağlıyor. Tüm bunlarla beraber yapılan yeni anlaşmalar ve ülkemizin de içerisinde bulunduğu birçok ülke ile ilişkilerin artması ilerleyen dönemlerde de Yunanistan’da özellikle diplomasi alanında Yunanca tercümelerine daha fazla ihtiyaç duyulmasına neden olacak gibi.

Share
This

Post a comment